Tuomas Levänen on Piikkiössä asuva kielenkääntäjä, joka on kääntänyt Arameankielisiä tekstejä vuodesta 2000 lähtien. Nyt kirjana julkaistut ja julkaistavat tekstit on käännetty vuosien 2012-2015 aikana. Tuomas Levänen kiinnostui Arameankielisistä Raamatun teksteistä tutustuttuaan niihin ensimmäisen kerran vuonna 2000. Kirjoitusten tutkiminen johti vähitellen sisäiseen tarpeeseen ryhtyä suomentamaan tekstejä ja tarjoamaan niitä muidenkin suomalaisten ulottuville. Tuomas Leväsen käännökset on julkaistu aiemmin hänen verkkosivuillaan.
Vaikka internet onkin tehokas välinen jakaa tietoa, niin tuli Tuomas Leväselle lisääntyvästi kyselyjä, saada kyseisest tekstit kirjan muodossa.
Leväsen käännösten matka painetuiksi kirjoiksi mahdollistui sen myötä, kun Levänen oppi tuntemaan kirjojen kustantajana ja kustannustoimittajana toimivan Matti Lahtisen, jonka aloitteesta päätettiin siirtää teokset printtimediaan ja siten myös niiden saataville, joille internet tai sähköinen lukeminen ei ole luonteva kanava tai edes mahdollinen kanava hankkia tietoa.
Tuomas Levänen on jatkanut käännöstyötään osittain Israelista käsin vuoden 2015 syksystä lähtien. Halu ymmärtää arameaa aina syvemmin ja siten tarjota aikaisempaakin laadukkaampia käännöksiä on saanut aikaan sen, että Levänen on nähnyt välttämättömäksi muuttaa osaksi vuotta kielen alkuperäisille syntymä- ja puhealueille.
Anja Niemelä –
Hyvä julkaisu