Arameasta suomeksi käännetty Johanneksen evankeliumi on toinen osa projektia, jossa julkaistaan kaikki Uuden testamentin tekstit arameasta käännettyinä. Käännöstyö avaa meille länsimaisille kristityille ikkunan idän kristillisyyteen, jossa Raamatun tekstit ovat olleet käytössä arameankielisinä alkuseurakunnan ajoista lähtien. Aramean kielen elävyydestä johtuen näitä kirjoituksia ei ole käännetty eikä muokattu, vaan ne ovat meidän käytössämme sellaisina kuin niitä on luettu Syyrian, Irakin ja muiden Lähi-idän kristillisissä kirkoissa hyvin varhaisista ajoista lähtien.
ramea-suomi interlineaari avaa meille mahdollisuuden lisätä ymmärrystämme niin idän kirkkojen opetuksesta kuin Raamatun teksteistä muutenkin.
Tuoman Leväsen ansiokas käännöstyö on tuonut nämä tekstit ulottuvillemme.
Arviot
Tuotearvioita ei vielä ole.